Melanau di
Kampung Halaman dan di Perantauan :
Cabaran
Damai dan salam sejahtera kepada para pembaca yang budiman
sekalian.
Akibat
peredaran masa disamping perkembangan teknologi, masyarakat melanau turut
menerima kesan secara langsung akan perubahan ini. Bahasa melanau misalnya,
banyak bahasa melanau asli yang “pure” sudah terhakis. Kebanyakan kosa kata
dalam bahasa melanau telah bercampur dengan bahasa melayu dan bahasa-bahasa
dominan yang lain;
Contoh
ayat, “ Ineu bak sibet kaau bro lau Sabtu iteu?”
B.M,
“Apa yang awak nak buat pada hari Sabtu ini kawan?”
Bahasa
Melanau,” Ineu bak sibet kaau lau nem iteu sakai?”
Daripada bahasa melanau “kacukan” bro adalah singkatan bagi brother dalam bahasa Inggeris juga
digunakan kepada kawan rapat. Manakala Sabtu adalah dari bahasa melayu.
Namun,
terdapat segelintir melanau terutama yang memeluk agama Islam merujuk diri
mereka sebagai melayu-melanau juga dgunakan oleh Suruhanjaya Pillihanraya
Malaysia kepada komuniti melanau yang hanya membentuk 7% daripad pecahan kaum
di Sarawak.
Bagi
masyarakat melanau-kristian mereka juga dirujuk sebagai melanau-liko atau
melanau-sungai yang sedikit sebanyak mengamalkan gaya hidup traditional. Namun
yang demikian, baik melanau-Islam atau melanau –Kristian, kedua-dua melanau ini
menggunakan “BIN” atau “BINTI” sebagai nama tengah mereka.
0 comments:
Post a Comment